„Matyó Channel” a János vitézben
- Mi volt az első gondolata, amikor meghallotta Szente Vajk rendezői koncepcióját? - kérdeztük Kovács Yvette Alidától.
- Vajk alapkoncepciója az volt, hogy korunk csatája a foci. Ott mérkőznek meg egymással a nemzetek, mérik össze erejüket. A focisták a modern kor harcosai. Ezért ki kellett találni, hogy a huszáröltözetek miként illeszthetőek be ebbe a közegbe.
- Mi okozta a legnagyobb fejtörést?
- Miután megszületett az alapötlet, a következő- és egyben legfontosabb- lépés az volt, hogy meghatározzuk az egyes szereplők helyét ebben a rendszerben. A huszárok focisták, így a Strázsamester lett a kapus. Bartolo, az udvari tudós kapta a sportriporter szerepkört. A lányok -Iluskával együtt - pompom szurkolólányokként jelennek meg. A falu csősze biztonsági őr, míg a francia király az edző. Ebben a rendszerben külön játéklehetőséget ad az is, hogy kinek mi legyen a mezek a hátán feltűntetve.
- Milyen technikával készültek például a focista-huszár jelmezek?
- A tervek megvalósítása jelen esetben a szokottól eltérő kihívást jelentett. A ruhák népi jellegét a printelés adja meg, ezért nagyon fontos annak a minősége. Ráadásul a jelmezek mind egyediek és egyenként különböző grafikai tervek kellenek a legyártatásukhoz. Többféle printelési technika létezik, de a kész mezek mintával való printelése külön szakterület - mind az anyag minősége, mind a minták, mind a formai kötöttségek miatt.
- Melyik jelmez a személyes kedvence?
- Az egész rendszer együtt tetszik. Talán az egyik legviccesebbnek a Mostoha jelmezét találom, ahol sikerült a Chanel logot a sujtás mintájával ötvözni, és megszületett „matyó Chanel motívum".
- Hisz a "gombold újra" gondolatában a civil öltözködésben? Feléleszthetők/felélesztendők a magyar népművészet motívumai a mai öltözködésben?
- Minden újítást nagyon szeretek, de fontosnak tartom az értékmegőrzést is. Nagyon tetszik a crossover műfaj és fontosnak tartom, hogy klasszikusokat vagy a népi művészetet a fiatalok számára érthetőbbé és vonzóbbá tegyük. Amikor sikerül felkelteni az ifjúság érdeklődését, akkor talán nyitottabbá válnak az eredeti változat befogadására is.